Собираясь приехать на Кипр, многие люди начинают задумываться, на каком языке говорят на Кипре и какой язык является государственным. На маленьком острове в 9 тысяч квадратных метров существует сразу три государственных языка!
Несмотря на маленькие размеры, Кипр является многоязычной страной. Это обусловлено богатой историей острова, и мы немного углубимся в нее.
Греческий язык
На южной половине Кипра официальным и самым основным языком считается греческий, то есть новогреческий. Во всех документах, на вывесках и телеканалах говорят на правильном греческом языке с едва заметными кипрскими нюансами. Между собой же в разговоре киприоты используют так называемый греко-кипрский диалект – в нем присутствуют чисто кипрские слова, словоформы и звуки. Конечно, греки легко понимают кипрский диалект, трудности возникают только с коренными жителями Пафоса – они сохраняют особое произношение и лексикон.
Греческий язык пришел на остров за несколько тысяч лет до нашей эры, вытеснив существовавшее тогда кипро-аркадское наречие. Греческие потомки заселили остров и смешались с местными жителями, поэтому классический греческий постепенно уходил из общепринятых канонов. Сейчас греки и киприоты понимают друг друга примерно так же, как русские понимают восточных украинцев.
Английский язык
В конце XIX века Великобритания завладела Кипром, превратив его в одну из своих многочисленных колоний. Власть вынудила жителей острова выучить английский язык, кроме того, на остров заселилось множество британцев, чьи потомки до сих пор живут на Кипре.
С тех пор английский остался вторым официальным языков для обеих частей Кипра – северной и южной. Его используют для написания официальных документов, ведения переговоров, учат в детских садах и школах как второй родной язык и т. д. На Северном Кипре и вовсе он считается основным языком местной власти.
Турецкий язык
На северной стороне Кипра проживают турки-киприоты, потомки османов, владевших островом в течение трех веков. Их язык – турецкий, на нем они разговаривают, пишут, издают прессу и пишут вывески. Турки-киприоты бережно хранят свою национальную принадлежность и поэтому обособляют себя от греков-киприотов. Однако турки-киприоты и греки-киприоты прекрасно понимают друг друга при необходимости – и те, и другие хорошо владеют английским языком.
Русский язык
Это четвертый неофициальный, но достаточно распространенный язык на острове. С окончанием существования СССР и началом капитализма в странах бывших Советов русскоязычные люди потоком хлынули на солнечный остров, чтобы отдыхать, делать бизнес или жить на нем. Сейчас на острове проживает около 6-7 % русскоязычных людей из России, Украины, Беларуси, Армении, Грузии и других стран. Их «концентрация» наблюдается в Лимассоле – там русскоговорящий человек может комфортно жить, даже не зная греческого и английского.
На многих популярных курортах Кипра устроено все для удобства русских: обслуга в отеле говорит по-русски, пункты меню в кафе и ресторанах написаны по-русски, многие вывески, указатели и табло написаны на трех языках – греческом, английском и русском. Даже продавцы в магазинах встречаются русские. В специальных магазинах продаются «русские» продукты – гречка, манка, растительное масло (не оливковое) и др.
7,322 просмотров всего, 2 просмотров сегодня